Pages

Friday, April 12, 2013

Tarta de fresa | Erdbeerkuchen | Strawberry cake

[ES] Ya ha llegado la primavera y con ella las fresas. Esta receta compuse de diferentes fuentes para hacer una tarta de fresa fresca y ligera que me recuerda mucho a las tartas que solíamos comer en Alemania. 
[DE] Mit dem Frühling kommen auch wieder die Erdbeeren. Dieses Rezept habe ich aus verschiedenen Quellen zusammengestellt und das Resultat ist eine frische, leiche Erdbeertorte die mich sehr an die deutschen Obsttorten erinnert. 


Receta: Base para tartas | Rezept: Biskuitteig
3 huevos | 3 Eier
150 g azúcar | 150g Zucker
150 g harina de trigo | 150g Weizenmehl
3 cucharadas de agua fría | 3 EL kaltes Wasser
1 cucharita de levadura (Royal) | 1 TL Backpulver

[ES] Batir las yemas con 120g de azúcar y el agua durante 5 minutos hasta que se forme una masa clara y espumosa. Añadir luego la harina con a levadura. Mezclar la masa poco a poco con las claras batidas (muy) a punto de nieve con los 30g restantes de azúcar. Hornear durante 10-15 minutos a 190 grados. Nada más sacar la masa del horno, sacarla también del molde y dejar enfriar. 

[DE] Die Eigelbe mit 120g Zucker und dem Wasser während 5 Minuten zu hellem Schaum schlagen. Dann Mehl und Backpulver hinzugeben. Eiweiss mit dem restlichen Zucker zu Schnee schlagen und sanft dem Teig unterheben. Bei 190 Grad während 10-15 backen und dann sofort aus der Backform entfernen und auskühlen lassen. 

  Receta: Crema de mascarpone  | Rezept: Mascarpone-Creme
500g Mascarpone
2 cucharadas de azúcar | 2 EL Zucker
Zumo de 1 limón | Saft einer Zitrone
1 paquete de azúcar avainillado | 1 Päckchen Vanillezucker 

[ES] Mezclar todos los ingredientes hasta que quede uniforme y cremoso. 
[DE] Alle Zutaten zu einer geschmeidigen Creme mischen. 

Terminar la tarta  | Den Kuchen fertigstellen

[ES] Untar la base enfriada con una fina capa de Nutella y repartir la crema de mascarpone por encima. Añadir la fruta y acabar (si deseado) con una fina capa de brillo (ca. 100 ml de agua con Agar Agar o gelatina que se prepara según las indicaciones). 
[DE] Auf den kalten Biskuitboden eine feine Schicht Nutella streichen und dann die Mascarpone-Creme verteilen. Die Früchte darauf arrangieren und (falls erwünscht) zum Abschluss einen dünnen Guss mit 100 ml Wasser und Agar Agar (oder Gelatine; jeweils je nach Vorgabe zubereiten) giessen. 




Wednesday, March 13, 2013

Feminismo | Feminismus | Feminism

[EN] Last week, the world celebrated the International Day of Women. Maybe it was because of that or perhaps it was just by coincidence that I came across these music videos in which feminist ideas seems to be the actual protagonist.
In Europe, it is often assumed that woman have already achieved equal rights and that the main concerns of traditional feminist theories are outdated. However, after a closer look at ourselves and the society we live in, we realize immediately that we are still living in a world in which social roles, rules and functions are assigned according to patriarchal mindsets. I find these three videos to be perfect conscious-raising examples that illustrate the importance of keeping up the public debate on gender equality.

The Knife - "A Tooth For An Eye" 


Beach House - "Wishes" - Directed by Eris Wareheim


Antony and the Johnsons - "Cut the World" - Directed by Nabil


Friday, March 01, 2013

Cupcakes & Peanutbutter Frosting


[ES] Mediante la presente reconozco que los cupcakes me han enloquecido también a mi. Aunque llevo haciendo "muffins" y magdalenas desde hace varios años, me he dejado seducir por el bollito más fashion de este momento y me puse a investigar un poco. Una compañera del trabajo me dejó sus moldes (rosas) de silicona y adapté mi receta tradicional del bizcocho de zanahorias para crear unos cupcakes con un "frosting" de crema de cacahuete al estilo más americano (es decir: con nata, mantequilla, creama de cacahuetes, mucho azúcar, entre otras cosas, para que no se quede corto en calorías). A parte de la foto de mi humilde cupcake (véase abajo), quiero aprovechar para compartir esta página con vosotros que os ayudará a levantar el apetito y la pasión de estas miniaturas comestibles. Además, encontrareis en continuación también la receta de la crema que transformó mi magdalena en un cupcake de verdad.

[DE] Obwohl ich schon oft Muffins (oder spanische "magdalenas") gebacken hatte, habe ich nun (viele werden meinen, endlich!) vor wenigen Wochen meine ersten eigenen Cupcakes gebacken und kreiert. Hiermit erkenne ich also an, dass nun auch mich die Welle der Cupecake-Entzückung erfasst hat. Nach ein wenig Nachforscherei, habe ich meinen traditionellen (und hierzulande bereits berühmten) Karottenrührkuchenteig in die von der Kollegin geliehenen rosanen Silikon-Muffinbackformen gegossen und sie nach dem Backen mit einer Creme nach feinster amerikanischster Art (extra kalorienreich mit Butter, Sahne, Zucker und Erdnusscreme) bestrichen.
Neben dem verwackelten Bild (siehe unten) möchte ich euch auch noch meine Cupcake-Lieblingsseite zum Anklicken vorschlagen, damit auch Ihr vom Appetit und der Lust auf diese kulinarischen Miniaturen gepackt werdet. Und ausserdem zum Schluss noch das Rezept der Creme, die in meiner Küche aus dem Muffin den Cupcake schuf:

Receta | Rezept | Recipe "Peanutbutter Frosting"


200g crema de cacahuete | Ernusscreme | peanut butter 
100g azúcar | Zucker | sugar
75g mantequilla blanda | weiche Butter | soft butter
¼ cucharita de sal | Teelöffel Salz | teaspoon salt
100ml nata para montar | Schlagsahne | whipping cream

[ES] Mezclar los primeros cuatro ingredientes y batir hasta que se crea una masa cremosa y suave. Añadir la nata y montar hasta que se crea una crema ligera y homogénea. Para cubrir Cupcakes, bizcochos y tartas como un glaseado cremoso. 
[DE] Die ersten vier Zutaten mischen und zu einer weichen, schaumigen Mischung schlagen. Anschliessend die Sahne untermischen und auf höchstem Gang weiterschlagen bis es eine einheitliche, leichte und sahnige Creme ergibt. Kann als cremiger Guss zum Bedecken von Rührkuchen, Torten und Cupcakes verwendet werden. 
[EN] Mix the first four ingredients together until creamy and foamy. Then, add the cream and beat on high speed until you acheive a light and smooth mixture. Can be used as a frosting for cupcakes and many sorts of cakes. 


Tuesday, October 16, 2012

Formentera, Oct. 2012

[EN] A long and warm fall weekend in Formentera. 
[DE] Ein drei Tage langes Wochenende in der warmen Oktobersonne auf Formentera. 
[ES] Un fin de semana de tres días en el solecito otoñal de Formentera. 

Formentera, Oct. 2012 Formentera, Oct. 2012 Formentera, Oct. 2012 Formentera, Oct. 2012 Formentera, Oct. 2012 Formentera, Oct. 2012 Formentera, Oct. 2012 Formentera, Oct. 2012

Sunday, September 09, 2012

Thursday, August 02, 2012

Alexander Ebert, "Truth"



[ES] Formando parte de mi banda sonora veraniega. 
[EN] Part of my summery soundtrack. 
[DE] Bestandteil meines Sommer-Soundtracks. 

Wednesday, June 06, 2012

Palma Chic

[DE] Eine Litfasssäule informiert in Palma über die "Hochzeit des Jahres" von Kike und Ana, kitschlos in gelbem Hosenanzug for weissem Ferrari.
[ES] La "gran boda" de Kike y Ana... anunciada en las paradas de autobús por todo el centro de Palma, sin cursilería en amarillo ante un Ferrari blanco.
[EN] That's the classy announcement of "the most important wedding of the year" in Palma... to be found all over at Palma's bus stops.

Thursday, April 05, 2012

Frohe Ostern - Feliç Pascua - Happy Easter: Robiols




[ES] Receta Robiols sin manteca | [CAT] Recepta robiols sense saïm | [DE] Robiol-Rezept ohne Schweineschmalz | [EN] Robiol Recipe without lard


[DE] Typisches mallorquinisches Oster-Gebäck, gefüllt mit Konfitüre, Pudding oder süssem Käse. Der Teig wird, wie auch fast alle anderen typischen Gebäcke, normalerweise mit Schweineschmalz gemacht. Ich habe einfach mehr Olivenöl genommen und es mit etwas Butter ersetzt. Statt süssem Wein kann man auch einfach den Orangensaft verdoppeln. Einfach alle unten genannten Zutaten mischen und einen Teig kneten. Diesen dann dünn ausrollen und runde Kreise mit Konfitüre befüllen und zu Halbmonden zusammendrücken.
[EN] Typical Majorcan pastry for Easter, stuffed with jam, cream or cheese cake-cheese. Majorcan pastry is usually made with loads of lard... I modified the recipe and took more olive oil and a little bit of butter instead. If you don't have sweet wine, you can also double the amount of orange juice.
[ES] Repostería típica de Semana Santa en Mallorca, rellena de konfitura, crema, requesón o Cabello de Angel. Normalmente se elabora estos pastelitos con manteca de cerda ("saïm"). Yo lo sustituí con aceite de oliva y un poco de mantequilla. Si no tienes moscatel ni vino dulce, puedes simplemente sustituirlo con otra taza de zumo de naranja. Mezcla y amasa todos los ingredientes hasta que quede una masa uniforme. Rellena la masa como si fuese para empanadas (véase foto) con confitura o requesón.

1kg harina de trigo | farina de blat | Weizenmehl | wheat flower
200 g azúcar | sucre | Zucker | Sugar
100g mantequilla | mantega | Butter
3 yemas | vermells d'ou | Eigelb | egg yolks
2 tazas de aceite de oliva | 2 tassas oli d'oliva | 2 Tassen Olivenöl | 2 cups olive oil
1 taza moscatel | 1 tassa moscatel/vi dolç | 1 Tasse süsser Weisswein | 1 cup of sweet white wine
1 taza zumo de Naranja | 1 tassa suc de taronja | 1 Tasse Orangensaft | 1 cup of orange juice
Ralladura de 1 Naranaja | 1 taronja ratllada | 1 geriebene Orangenschale | zest of 1 orange
Mermelada espesa | Feste Marmelade | Thick jam


Friday, March 16, 2012

Bo cap de setmana!

Bo cap de setmana!

The sun is back! Parque del Mar, 16 de marzo 2011, Palma. 
 Ha vuelto el sol y con él tambien la gente en los parques, muros, las terrazas, calles, ... y bicicletas.

Video de Fixiecionados mallorquines

... de la quedada de los aficionados a los fixies en Inca del noviembre 2011. + info

Te gusta? Aqui encuentras mas sobre bicis de piñon fijo en Mallorca: 

Wednesday, March 07, 2012

plantarum maioricarum

http://plantarium.wordpress.com/

[ES] Un blog en lengua inglésa dedicado a la flora mallorquina.
[DE] Englischsprachiges Blog über die Flora Mallorcas.
[EN] Blog in English about Mallorca's flora. 

Friday, February 03, 2012

Feist - The bad in each other

[DE] Eine meiner Lieblingslieder momentan. Sehr schönes Video. 
[ES] Una de mis canciones favoritas de momento. Un video precioso. 
[EN] One of my favorite songs right now. Truly beautiful video.